Откуда у падшего ангела бабушка?

интервью для радио "Голос России" программа "НАШИ ЛЮДИ"

Запись эфира — длинный обзор новостей культуры, ведет Надежда Ширинская.
Потом беседа журналистки Елены Карповой со мной и снова международные новости. Записано на диктофон в зале после церемонии награждения 24.11.2011 (она хотела побеседовать именно с "иностранным участником"). В эфир эта беседа вышла 25.11.2011, 16:42
Я скачала эфир и отрезала только свою часть для удобства.
(прослушать внизу страницы)

Откуда у падшего ангела бабушка

Финалистка литературного конкурса "Дебют" Елена Крыжановская из Киева рассказала о своем философско-игровом исследовании.

Стенограмма интервью:
правки мои. Исправила то, что вырезали и неправильно расшифровали)
***
Лауреаты независимой литературной премии "Дебют", вручаемой русскоязычным авторам, были объявлены 24 ноября в Москве. Торжественная церемония награждения прошла в столичном театре "Новая Опера". На торжественной церемонии побывала Елена Карпова.
Литературный конкурс "Дебют" проводится с 2000 года. Он призван открывать новые имена в самых разных литературных жанрах. На этот раз были названы лучшие авторы в 6 номинациях: "Крупная проза", "Малая проза", "Поэзия", "Драматургия", "Эссеистика", "Фантастика". В конкурсе приняли участие литераторы не только из России, но и из Белоруссии, Казахстана, Украины, Израиля, США, Австрии, Германии и других стран.
В этом году возрастная планка для авторов была повышена до 35 лет, а призовой фонд составил 6 миллионов рублей. Компетентному жюри, которое возглавил писатель и драматург Николай Коляда, было не так просто назвать лучших: конкуренция оказалась весьма достойной.
Тем не менее, победителя в жанре "Крупная проза" писателя из Барнаула Владислава Пасечника, автора романа "Модэ" зал принял единодушно и приветствовал горячими аплодисментами.
В финал вышли не только россияне, но и наши соотечественники из Украины и Казахстана. Моей собеседницей стала Елена Крыжановская - финалистка из Киева в номинации "эссеистика". Впрочем, Елена работает не только в этом жанре.

Е. Крыжановская: Я детский писатель, но не совсем. Меня интересней читать тем детям, которые идут с опережением в развитии и уже любят взрослые книжки, а также взрослым, которые не потеряли чистоты и интереса к неожиданному эксперименту, к искренним чувствам. Мои читатели - это те, кому нужна не просто модная проза, а те, кому интересно пережить в книжке что-то новое.

У вас уже есть публикации, издания?

Да. Я издавалась в Москве, и у меня вышла трилогия сказочных повестей "Принцесса Юта". Эта книга даже рекомендована в школы в качестве внеклассного чтения.

Вы вышли в финал в номинации "эссеистика"?

(смеется) Я посылала свои работы во все номинации, кроме драматургии, потому что пьес у меня еще нет. Даже в "поэзию". Мне сказали, что, если бы была в этом году номинация детская литература, то я бы очень подошла, а так… Спасибо жюри, что придумали, как со мной быть, хоть в эссеистику взяли.

О чем ваше эссе?

У меня было два эссе. Первое эссе, по которому меня и представляли, называется "Разыскивается бабушка падшего ангела". Это философско-игровое исследование о том, откуда взялось выражение "послать к чертовой бабушке".
Откуда у черта может быть бабушка? Он же падший ангел, у него, вроде, Бог-отец и братья - ангелы, какая бабушка, да еще и с такой странной репутацией? Я и задалась этим вопросом. В эссе все подробно расследуется. Второе эссе — документальное, о поездке зимой в Одессу.

Литература - это ваше основное занятие?

Литература - основное занятие для души. А вообще-то я работаю в охране природы в киевском национальном природном парке "Голосеевский". По образованию я географ, да и пишу в основном о путешествиях. У меня вышли еще 3 приключенческих романа в московском издательстве. Там описываются путешествия по Франции, Италии, морское путешествие - я очень люблю море.

Быть русскоязычным автором на Украине - это трудно или нет?

Быть русскоязычным автором на Украине не трудно, трудно печататься. Для сравнения: в Москве вышло около 8 моих книжек, на Украине – был у меня единственный приличный роман на украинском языке, выиграл премию "Золотой аист. По-русски этот роман называется "Медное зерцало", на украинском - "Мідне свічадо". Это было три года назад, но он до сих пор не издан.

Вы пишите и на украинском языке, и на русском?

Да. Естественно, как и все в Киеве, я знаю украинский язык. Впрочем, какой из двух - родной, я не знаю.

А думаете вы по-русски или по-украински?

Когда я читаю украинскую книжку, пишу произведение на украинском языке, общаюсь только в украиноязычном обществе, то, конечно, думаю на украинском. Также и с русским. Сны я вижу на разных языках…

Ведущая: Желаем всем участникам литературного конкурса "Дебют" вдохновения, ярких сюжетов и новых побед.


беседу вела Елена Карпова.
24.11.2011, радио "Голос России" передача "Наши люди"


СЛУШАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ ИНТЕРВЬЮ здесь; mp3

запись на сайте "Голос России"

Написать автору

НА ГЛАВНУЮ


Используются технологии uCoz